|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() |
|||||
|
|
>> page 1 - 2 - retour à l'accueil |
|
||||
|
|
![]() |
|
VIERGE GLYKOPHILOUSA
(La douce Aimante) Ce type iconographique est une variante de l’Eleousa,qui souligne l’attitude de tendresse entre la Mère et le Fils, et l’humanité de ce dernier. D’après un modèle monastique du Mont Athos.(14ème siècle) |
|
VIRGIN GLYKOPHILOUSA (the sweet Loving one) This iconographic style is a variant of the Virgin Eleousa. It emphasizes the tender feelings shared by Mother and Son, and the compassion of the Christ. Inspired of a monastic type from Mount Athos (14th century) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() |
|
VIERGE DE VLADIMIR
Sans doute la plus célèbre des Vierges de Tendresse, la vierge de Vladimir date du début du XII ème siècle. « Elle montre une mère qui serre affectueusement son enfant contre sa poitrine, mais son visage fin et aristocratique n’exprime aucune joie. Ses yeux profonds remplis d’une grande tristesse regardent droit le spectateur et le fascinent par leur expression mystérieuse et affligée. Le visage de l’enfant lui aussi reflète gravité et concentration. Cette vierge sévère et hiératique est donc bien différente des madones occidentales et trouve ses sources dans une conception plus théologique qu’humaine. » EGON SENDLER Elle a été proclamée par le pape Jean XXIII symbole et patronne de l’unité des Eglises. |
|
VIRGIN OF VLADIMIR
Probably the most famous of the Virgins of Tenderness, the virgin of Vladimir dates from the beginning of the 12th century. "It represents a mother embracing tenderly her child, but her thin and aristocratic face does not express any joy. Her deep eyes, filled with a great sadness, look straight at the spectator and their mysterious and afflicted expression is fascinating. The face of the child also reflects solemnity and concentration. This severe and hieratic virgin is thus quite different from the Western Madonna and finds its sources in a more theological than human conception." EGON SENDLER Pope John 23rd proclaimed it symbol and guardian of the unity of the Churches. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() |
|
TRIPTYQUE A gauche l’Archange Michel(Monastère de Chilandari-Mont Athos- XIVème siècle), c’est l’archange proche de Dieu. A droite l’Archange Gabriel, c’est le héraut de Dieu, dont il proclame la force. Au centre, la Vierge Eleoussa , Vierge de tendresse. (Monastère de Gonia-Crète-Xvème siècle) |
|
TRIPTYCH
On the left side, Archangel Mickael (Monastery of Chilandari-Mount Athos- 14th century) is the Archangel close to God. On the right side, Archangel Gabriel is the herald of God, and proclaims his power. In the center, the Eleoussa Virgin of tenderness. (Monastery of Gonia-Crete-15th century) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() |
|
VIERGE AMOLYNTOS (L’Immaculée) Le visage de l’enfant est tourné vers la Mère, ses 2 mains entourent celles de sa Mère. Ce modèle rare de Vierge de Tendresse se trouve au monastère de Toplou en Crète,qui en conserve 1 exemplaire du XVI ème siècle. |
|
AMOLYNTOS VIRGIN
(The Immaculate virgin) The face of the child is turned towards the Mother, both his hands are wrapped around his Mother's. This rare type of Virgin of Tenderness is in the monastery of Toplou in Crete, which preserves a 14 th century old specimen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() |
|
MERE DE DIEU PELAGONITISSA 24x16 cm Ce type d’icône est un des plus surprenants de l’iconographie car il s’éloigne de la conception solennelle des vierges byzantines et montre la spiritualité affective et émotionnelle.L’enfant Jésus ne trône pas sur le bras de sa mère mais se tourne dans un mouvement brusque, et, la tête renversée, il touche d’une main la joue et de l’autre la main de sa Mère. Les commentateurs voient dans ce mouvement, non pas l’image de la turbulence d’un enfant, mais plutôt celui de la peur qui l’amène à se cabrer. Un des plus anciens modèles porte en effet au dos les symboles de la Passion. Faut-il chercher le sens de la Pélagonitissa dans un pressentiment des épreuves au Mont des Oliviers ? (Pélagonie : région de Macédoine où cette représentation était fréquente) |
|
MOTHER OF GOD PELAGONITISSA 24x16 cm This type of icon is highly surprising because it is different from the solemn Byzantine virgins and shows attachment and emotional spirituality. The Christ child is standing, tilting his head backwards in an an abrupt movement, he touches his mother's cheek with one hand and her hand with the other. Commentators do not see in this movement the demonstration of a turbulent child, but rather one of fear making him writhe about. One of the oldest specimen actually holds on its back symbols of the Passion. Is the meaning of the Pelagonitissa a foreboding of the trials awaiting him ? (Pelagonia: area of Macedonia where this style was frequent) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() |
|
VIERGE DU PRINCE IGOR 9x6 cm Elle est semblable à la Vierge de Vladimir, mais se limitetoujours au buste de Marie et de l'Enfant, et la main gauche de l'enfant n'apparait pas sur le cou de la Mère. Selon la légende, le Prince Igor de Tchernigov priait devant cette icône avant sa mort en 1147. |
|
VIRGIN OF PRINCE IGOR 9x6cm It is similar to the Virgin of Vladimir, but is always limited to the bust of Mary and the Child, and the left hand of the child does not appear on the neck of the Mother. The legend says Prince Igor of Tchernigov used to pray in front of this icon before his death in 1147. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
| haut de page | ||||||
|
|
||||||